Женщина-телеведущий: Мы продолжаем нашу вечернюю телепередачу с молодой женщиной, известной провокационисткой, Лолитой Мужчина-телеведущий: Ализе, которая внесла глоток свежего воздуха во Французскую музыку в 2000 году, спасибо её клипу, похожему на мини-фильм, Милен Фармер и Лорану Бутонна. В 15 лет подросток из Ажаксьо стал огромной звездой, обожаемой не только во Франции, но и в Азии и в Латинской Америке. Женщина-телеведущий: Звезда в гольфах, о выросла, вышла замуж, родила ребенка и наконец в свои 23 года, сменив музыкальное направление, выпускает новый диск который тяготеет к техно-рок’у (Честно! Я тут ни при чём, так и было написано… -прим.пер.). Даниэль Доди и Давид Першински встретились с новой Ализе. Рассказчик: Если быть точным, то с вероятностью в 41% это было самое удачное время для возвращения. 1: “По местам, Ализе, по местам. Тони, ты снимаешь?” Alizée: ”Жульен, Вы дадите сигнал. Когда я услышу его, я начну…” Рассказчик: Несмотря на погоду, на лице Ализе улыбка. Сегодня вечером молодая певица снова стоит перед камерой, чтобы снять клип, первый за три прошедших года. 2: ”Мотор… Поехали…” Рассказчик: Лицо - то же самое, но маленькая девочка выросла. Рассказчик: Эра дьявольской Лолиты, которая зажигала в 2000-х, закончилась, вместе с её позами и неоднозначной лирикой. Рассказчик: Продукт, созданный из многих частей певицей Милен Фармер и композитором Лораном Бутонна. Уже спустя несколько месяцев (она) имела огромный успех. Презентер: ”И победитель… Ализе!” Рассказчик: Два миллиона проданных копий сингла, бестселлер во Франции. Alizée: Я должна благодарить моих родителей, прежде всего, я благодарю Вас и посвящаю это Вам. Рассказчик: В 15 лет Ализе стала идолом для 2 миллионов фанатов. Рассказчик: Спустя три года молодая леди решила эмансипировать себя. Она оставила Фармер и Бутонна. Со своей командой она записала свой новый диск. Рассказчик: Маленький менеджер 23-х лет, она обращает внимание на любую мелочь. Даже одежду для своих танцоров она подбирает на свой вкус. Alizée: ”Юбки.. Я люблю такие как эта, а не такую. Это немножко так… немножко…” Рассказчик: Её вкусы теперь мало походят на те, что были раньше. Alizée: ”Это слишком в стиле Милен, слишком много обнаженки.” Julien: ”Я посмотрю, что это можно заменить.” Alizée: ”Ok” Рассказчик: Для своего нового диска Ализе выбрала писателей и композиторов так, чтобы в песнях отразить свой внутренний мир. Она надеется продать не менее 100 000 копий. Рассказчик: После некоторого отсутствия, певица возвращается в Ажаксьо. В город, в котором она родилась. Бабушка: ”Да, я живу здесь.” Рассказчик: На улицах она встречает свою семью. Свою Бабушку, а так же свою тётю. Alizée: ”Привет, Топаз.” Рассказчик: И постоянно свои друзей. Alizée: ”Элен.” (взаимные объятия) Alizée: ”Элен – моя подруга.” Hélène: “Добрый день. Очень приятно.“ Рассказчик: Элен - весёлая подруга Ализе со школы танцев. Alizée: ”Это школа, где я провела все свои учебные года. А это средняя школа, где я проучилась год перед Graines de Stars.“ Hélène: “Школа танцев всегда была очень открытой, когда мы были маленькими. Было удивительно видеть, как одна из наших подруг имела такой успех в 15 лет.“ Рассказчик: Поскольку Лолиты была феноменом не только во Франции, но также и в остальной Европе, Азии, Южной Америке, Ализе для зарубежных стран записывала специальные интернешнл-версии своего альбома. Рассказчик: В Китае ей был посвящен показ. А в Японии Ализе имела уникальную возможность сняться в коммерческой рекламе печенья, перехватив её у Катрин Денёв. Рассказчик: Но после четырех лет показов и представлений Ализе была “сыта по-горло“ (fed up) и чувствовала, что нужно сделать несколько шагов назад. Рассказчик: Большие каникулы, в течение которых она успела выскочить замуж за Жереми Шатлен, бывшую звезду Академии Звёзд. Совместно, у них появилась дочка Анни-Ли. Большие каникулы, в течение которых Мари-Жоэль (Marie-Joelle), бабушка Ализе, наконец увидела её. Голос: “Что Вы сказали в первый момент, когда увидели её?“ Бабушка: “Я просто сказали: если ты остановилась, значит у тебя были причины для этого, да?“ Голос: “Чтобы взять немного времени“ Бабушка: “Да. Она была такой известной, молодой, счастливой. Это должна была быть большая причина.“ Голос: "Таким образом Вы предложили, чтобы она остановилась, взяла некоторое свободное время" Бабушка: “Да, точно.“ Alizée: “Чтобы максимально использовать это“ Бабушка: "Да, чтобы максимально использовать это, и прежде всего, для себя" Рассказчик: Но сегодня, это - ее возвращение. Осталась пара дней перед выходом её альбома, она работает с её пресс-атташе в самолете, на котором летит в Париж. Ализе должна выбрать кое-какие фотографии, это то, что, во времена Милен Фармер, она не делала. Alizée: "Японцы любят, ну, в общем, когда это очень оригинально, цвета, новизна, они любят это. Эта хорошо" Рассказчик: Желание Ализе состоит в том, чтобы показать себя, как можно более естественно. Но в Интернет? В прошлом месяце много говорили о изменении её стиля. Сегодня вечером в Париже будет встреча с фанатами, чтобы проверить их реакцию на новый альбом. Фан в шляпе: "Это поможет узнать мнение фанатов" Голос: "А это могло им не понравиться?" Фан в шляпе: "Ну, может быть, но я оптимист" Jessica: "Уверена!" Фан в шляпе: "Уверен, да!" Рассказчик: Прежде всего она хочет создать шумиху вокруг своего нового диска. Она прибывают со всех концов Франции, 20-25 летние, в основном. Для первой песни, которая начала играть здесь они знают все слова наизусть. В течении уже нескольких дней сингл доступен для легальной загрузки из Интернет. Но для остальных? Это открытие. Jessica: "Больше песен, кроме этой я не знаю" Рассказчик: Только что прибывшая Ализе сидит на полу. Впервые она видит свой новый компакт-диск, только что изданный. Голос: "И другие издания здесь" Alizée: "Ах! Я могу открыть это?" Голос: "Конечно, есть и другие." Рассказчик: "Маленькая девочка перед её Рождеством представляет " Alizée: " О, я счастлива! Я очень, очень, очень счастлива! " Рассказчик: Диск, продюсером которого стала Ализе, она немного нервничает перед тем, как представить его фанатам. На сей раз застенчивая молодая девочка бросает маску и приветствует свою аудиторию. (разговор между делом о Даниэль Дарк) Alizée: "…и в то же самое время я люблю его альбом Crèvecoeur" Фан в шляпе: "Это отлично, потому что теперь, мы, фанаты Ализе, изменились, выросли, но также изменилась и она. Новая Ализе… она покорила меня снова. " Рассказчик: Вместе с её возращением во Франции и Мексике ожидается появление специального журнала Ализе Alizée: "Это все фанаты сделали?" (читает несколько названий в журнале) Голос: "Вы никогда не видели такого?" Alizée: "Никогда – это клёво!" Alizée: "Дайте посмотреть… стоимость 25 долларов!? Но…" Фанаты: "В Мексике!" Alizée: "Ах, да! Я собиралась сказать.." Рассказчик: Через одну неделю её диск одновременно выпустят во Франции и Мексике. Её рекорд-лейбл уже кое-что запланировал для маленькой корсиканки? Концерт на футбольном стадионе (обрывается на полуслове)